Jeg var klippen i havet
Nå er jeg Vannet, bølgene og vinden og
Jeg er trærne jeg som vinden danser med
Skyene, regnet og grunnen jeg regner på
Jeg er Ulven som løper over steppene
og marka jeg løper på
Jeg er Elgen i skauen
og skauen jeg er konge i
Jeg er Ørna i fjellet og fiskene jeg stuper mot
Jeg er Bjørna i hiet
og hula jeg krabber ut av når jeg som våren varmer meg som vinter opp
Jeg er Slangen og gresset jeg snor meg i
Jeg er sommer´n og sola som lyser da´ar opp
Jeg er høsten og bla´ane jeg slepper mot min kropp
Jeg er ilden og alt jeg som flammer fortærer
Jeg er Månen og stjernene
Planetene, galaksene og hele Universet
Jeg er friheta, krafta og styrken
Jeg er Enheta, Altet
og Det Store Intet og
Og ingenting av det jeg sier gjør meg annerledes enn deg
ENGLISH (Translated by Mr. Justin Sir! Newall )
THE ROCK IN THE OCEAN
I was the rock in the ocean
Now I am the water, the waves and the wind too
I am the trees I, as the wind dance with
The clouds, the rain and the ground I rain upon
I am the Wolf running across the steppes
and the land I run on
I am the Moose in the forest
and the forest I am king of
I am the Eagle in the mountains
and the fish I dive towards
I am the Bear in the den
and the cave I crawl out of
when I as spring, warm myself as winter, up
I am the Snake
and the grass I slither in
I am summer
and the sun that lights up the days
I am the autumn
and the leaves I let fall towards my body
I am the fire
and all I, as flames, devour
I am the Moon and the Stars
The planets, the galaxies and the whole Universe
I am freedom, power and strength
I am the Unity, the All
and the Void as well
And none of what I say makes me any different to you
DEUTSCH (übersetzt von Riita Annikki Birth)
DER FELS IM MEER
Ich war der Fels im Meer
Jetzt bin ich das Wasser die Wellen
und auch der Wind
Ich bin die Bäume
mit denen ich als Wind tanze
Die Wolken, der Regen und die Erde, auf die ich regne
Ich bin der Wolf, der durch die Steppen rennt
und das Land, auf dem ich laufe
Ich bin der Elch im Wald
und der Wald, dessen König ich bin
Ich bin der Adler
in den Bergen
und die Fische, denen ich entgegentauche
Ich bin der Bär in der Höhle
und die Höhle
aus der ich herauskrieche ,
wenn ich als Frühling mich als Winter aufwärme
Ich bin die Schlange
und das Gras
auf dem ich gleite
Ich bin Sommer
und die Sonne, die
die Tage erhellt
Ich bin der Herbst
und die Blätter, die ich auf meinen Körper fallen lasse
Ich bin das Feuer
und alles, was ich als Flamme verschlinge
Ich bin der Mond und die Sterne
Die Planeten, die Galaxien und das ganze Universum
Ich bin Freiheit
Macht und Stärke
Ich bin die Einheit
das All
und auch die Leere
Und nichts von dem, was ich sage, unterscheidet mich von dir
ESPANOL (traducido por: Ana Yuridia Cantú García)
LA ROCA EN EL MAR
Yo era la roca en el Mar
Ahora soy el Agua, las olas y el viento también
Yo soy los árboles con los que yo, siendo viento, bailo
Las nubes, la lluvia y el suelo sobre el que lluevo
Soy el Lobo corriendo por las estepas
y la tierra en la que corro
Soy el alce en el bosque
y el bosque del cual soy rey
Soy el Águila en las montañas
y el pez hacia el que me lanzo
Soy el Oso en la guarida
y la cueva de donde salgo
cuando al ser yo primavera, me tibio, al ser yo invierno
Soy la serpiente
y el pasto en el que me deslizo
Soy el verano
y el sol que alumbra los días
Soy el otoño
y las hojas que dejo caer hacia mi cuerpo
Soy el fuego
y todo yo, como llamas, devoro
Soy la Luna y las Estrellas
Los Planetas, las Galaxias y el Universo entero
Soy libertad, poder y fuerza
Soy la Unidad, el Todo
y el vacío también
Folket Bortafor Nordavinden (The People Beyond the Northwind) have spellbound audiences for over two decades with their raw, shamanistic sound of ancient Nordic cultures.
supported by 21 fans who also own “Klippen I Havet”
This might be my favourite of Heilung. They've improved a bit on their later releases but their debut is still much meaner, and darker. Maria's amazing voice obviously steals the show but I also quite like Kai's too, especially on the live performance. In fact I'd say get LIFA over this IMO.
The spoken word bits are really cool to hear proto-germanic in use but for relistening purposes they are going to be a bit obtrusive. Nevertheless the proper music here is on continual repeat for me. Rabbit